Do you have an interest in languages? We are looking for people to help mother-tongue translators translate God’s Word into their own Indigenous languages. In this role, you would work with mother-tongue translators, and be in contact with other Wycliffe translators.
• Language learning
• Helping with translation drafts
• Conducting community checks
• Helping with back translations
• Assisting with publication logistics
Linguistics and translation training, as well as Bible college are required
Bible College Training (theological degree including language studies in Greek and Exegesis)
One year at SIL Australia
Orientation workshops, held at our National Centre in Kangaroo Ground, Victoria
Waiting is hard, isn't it. But imagine waiting 2000 years for Scripture in your language! Thanks for your patience. And thanks for your generous support which will help bring the long wait to an end...