Gergiko Translation – Chad
WYCLIFFE FIELD PROJECTS
82% of $5,000 at 30-May-2023
The Gergiko translation project began in Chad in 1992, with Wycliffe Australia members Dave & Elly Sharp being seconded to SIL Chad to work with the local church to accomplish the goal of translating the New Testament. The Gergiko New Testament was completed to type-setting stage in February 2019, with the dedication planned for December 2020.
There are some 50,000 Gergiko speakers who are mainly subsistence farmers living in the savannah region of central Chad. The majority of the Gergiko are animistic. A successful mother-tongue literacy program is in place for adults and pre-schoolers.
Currently Dave & Elly’s main assignments are with Wycliffe Australia, but Dave also continues with a part-time remote assignment helping the Gergiko translation team to revise and publish some Old Testament portions. While some progress can be made remotely, an annual trip to Chad is necessary to help the local team make progress and accomplish consultant checking goals.
The OT books needing revision and publication are: Genesis, Ruth, Jonah and a selection of Psalms.
This project enables Dave to travel to help the team each year.
Partner with us
Our partnership target for 2023 is $5,000
If we receive extra funds, this will go towards the following year’s target.
06 February 2023
Dave was able to travel to Chad with his wife Elly for 6 weeks in Nov-Dec 2022.
All translation goals were met – that is, consultant checking the parts of Genesis not previously checked, namely chapters 25-36; 38 and 46-50. This means that the goal of publishing the book of Genesis in one volume is now achievable. The team plans to work towards this goal in 2023, as well as having the book of Ruth consultant checked.
(picture: consultant checking session in Bitkine, Guera Region, Chad, 5 Dec 2022)