Kriol OT Recording
33.3% of $3,000 at 11-Dec-2023
So faith comes from hearing, that is, hearing the Good News about Christ. – Rom 10:17 (NLT)
Kriol is an Australian Indigenous language which developed through contact between indigenous groups and European settlers. It was first recognised as a language in the 1970’s and is spoken by approximately 30,000 people through parts of northern Western Australia, the Northern Territory and Queensland.
The ‘Holi Baibul’ is a full translation of the Bible into the Kriol language. It was first dedicated in 2007, with a revised version in May 2019. Today, it remains the ONLY complete Bible published in an Australian Indigenous language.
Australian Indigenous cultures communicate predominantly via oral storytelling. Some people are unable to engage with a print Bible due to poor eye health or low literacy levels so having Scripture available in audio format is essential.
Hearing IS believing! Wycliffe Bible Translators Australia, the Australian Society for Indigenous Languages (AuSIL) and the Bible Society Australia are pleased to partner with Indigenous language groups to record the whole of the ‘Holi Baibul’ in audio format. So far, 18 of the 39 Old Testament Kriol books have been recorded, with 21 to go. Would you contribute to funding future Kriol recording workshops to enable the completion of this massive, but valuable project?