-->

Translator Training Vanuatu

PACIFIC

WYCLIFFE FIELD PROJECTS

26.3% of $14,225 at 22-Mar-2023

Project 8343

SIL Vanuatu runs a course in translation principles and techniques that includes Bible reading and comprehension as well as applying Scripture in practical ways. This training is key to improving the capabilities of local translators as they gain insight from closely examining a text and asking questions to determine the author’s intention.

Funding covers the costs for facility hire, materials, travel, meals, and accommodation for the participants.

Each training workshop costs over $10,000 to run.


Partner with us

Our partnership target for 2023 is $14,225

If we receive extra funds, this will go towards next year’s target.

Support Translator Training Vanuatu

Other ways to give

Cheques or Money Orders: Make out to 'Wycliffe Australia' and post to Wycliffe Australia, 70 Graham Rd, Kangaroo Ground VIC 3097

Email or ring (03) 9712 2710 for direct deposit information or to give at other frequencies.

Include Wycliffe in your will or give through Steer?

Latest Updates from Translator Training Vanuatu

13 October 2022

The door finally opens – travel is now possible and 14 new participants come in to Port Vila, Vanuatu, as the new cohort for the first of three modules of the Trenem Tingting course.

Trainers Loui, Epson, Philip and Norman, jump into preparation, and all of us work hard to pull our minds back to think about what we really want to achieve through this training. For these men, each from different islands, our daily fellowship around God’s Word is obviously and warmly welcomed. It is also part of the training!

And then, two days later there we are, all squeezed into the dining room at the out-of-town Scripture Union campsite ready to start Training our Brains, to consider with more question daily life matters, and more importantly, to consider with more clarity the meaning of God’s Word.

At the end of the first week of lessons, we meet with the trainers. This is an every-afternoon assessment ritual. The question for the end of the first week meeting being, “How did you think the week went?”

“I sit at the side where I can see the faces,” offers Loui, “And I have watched faces change over the time as people start to get it.”

“What about Eron?” I ask. “He seems pretty quiet.”

“Ah yes, but he is taking it all in.” The trainers agree. “And everyone is talking more now.”

Sure enough on Monday, Eron surprises us all when he confidently contributes an answer to the class.

The trainers may well describe their job as ‘Straining the Brain’ as they try to communicate the error of taking one verse in isolation without considering its context, of using every proposition in a text to determine the meaning of that text, as well as many other concepts usually foreign to their past education.

They give Bible talks each day which highlight God’s greatness and the importance of taking him and his Word seriously. They work through the Bislama* workbooks, and teach a sequence which tells God’s Grand Story played out in the Bible. A little competition lightens the atmosphere and there is much laughter as each table races to see who is first to order the 15 icons representing the different parts of that Big story.

As the course draws to a close, Epson reminds the participants that the food, lodging, books and travel didn’t just happen. “Please, thank God for the money provided through Wycliffe Australia,” he says. Pastor Apy adds, “Yes, they provided everything, and now we have something to go and teach our communities.”

Participants will return with their homework to their respective villages, representing nine different language groups. We are hopeful that there will be a ripple effect and just as the door to Vanuatu opened, God will open the door to many hearts and minds to receive these new things, and to thirst for the truth of his Word.

* Vanuatu’s national language of wider communication

14 May 2018

Your gifts have been helping SIL Vanuatu to run a series of training courses in translation principles. The course is equipping local Ni Vanuatu Bible translators to comprehend and practically apply Scripture, as well as be able to train others in these skills. The participants have already begun implementing what they have learned in creative ways that are reaching their communities. Following the March 2018 workshop, one trainer said, “I am so thankful to have this chance to discuss God’s Word with like-minded people. I wish I had the same situation on my island.” More encouraging testimonies are sure to emerge from the next workshop planned for September. Please consider helping us to continue sponsoring this ongoing project so that more Ni Vanuatu people are better able to help their communities understand God’s Word.

24 February 2018

Taking the Next Step
A report on the Trenem Tingting Short Course
Rain welcomed us to Imayo village on Tanna island and remained our close friend for the rest of our stay. But the cloud and soggy ground in no way dampened the enthusiasm of the Imayo community who became the daily participants of the Trenem Tingting Course.
Only two of those we had invited and expected to come, came to the course, but as Loui boldly announced, “It just must be God’s will that we teach these people.” And so we did.
After devotions focussing on the creator rights of God over his creation, Ross, Loui and Epson opened the ‘show’ with a few short dramas. The dramas portrayed real life situations where we are prone to act before we think. We then moved quickly to various activities related to Bible reading and the errors we commonly make such as taking a glance rather than reading carefully. Or taking a single verse out of the passage and so distorting the meaning. Or trying to answer questions the Bible text doesn’t answer. And more!
Loui and Epson, members of Vanuatu Bible Translation, have listened, learned and taken minor teaching roles in these courses for the last year or two, but the Imayo course saw them take a good step forward. They really did step up to confidently present the prepared material using colourful illustrations to point out needed Bible reading skills. Loui then bravely tackled a passage from Mark’s gospel, helping the participants to read through it carefully and determine Mark’s intended meaning. Epson lead them through another activity to stimulate ‘asking questions’. They made comments, answered questions, chatted after hours. They excelled, and were pleased.
Perhaps even better than witnessing their teaching talents was seeing Loui and Epson’s pleasure in seeing their new friends respond with interest and many an ‘ah-ha’ as they grasped what was being presented. That seems like a sign that they are ready to take yet another step and the next one after that.
Back from Tanna, tired but happy and time to relax? No. There’s one more part of the men’s agenda to fulfill. Another step forward is that Loui has recently begun acting on his thoughts; “I hate seeing cartons of New Testaments in the storage container. We’ve got to get them out there,” he says. So Sunday saw us all at Melemaat church handing out New Testaments to Epson’s wider family, from South East Ambrym, who live in Port Vila.
Vanuatu Bible Translation members are increasing in confidence and competence. Thankyou Wycliffe Australia for financially enabling Loui and Epson to move forward. They are already warming up to give it another go in September, God willing!

Submitted by Lyndal Webb

Thanks for your patience...

Waiting is hard, isn't it. But imagine waiting 2000 years for Scripture in your language! Thanks for your patience. And thanks for your generous support which will help bring the long wait to an end...