Jam Ma translation – Cameroon
WYCLIFFE FIELD PROJECTS
91% of $10,000 at 04-Dec-2020
Until recent years, these three related languages: the Buwal, Mbudum, and Gavar, were only in oral use. With the help of Wycliffe linguists, Michael and Melanie Viljoen, all three now have a written script, with local teams translating Scripture portions to be used for public readings and distribution among their churches.
The Buwal team have been working independently since 2012 and have a rough initial draft of the whole New Testament. They are now involved in consultant checking and revising the drafts for their accuracy and clarity. The gospel of Luke was published in Buwal in 2015.
Following the Buwal, the Mbudum and Gavar teams are on track to publish their gospel of Luke this year, while the Buwal are aiming to publish the Acts of the Apostles and the book of Romans.
Funds for this project will go towards supporting the income of local members of the translation teams, encouraging literacy efforts, supplying computers and technical help, and assisting in their travel expenses to attend training seminars and consultant checking.
Partner with us
Our partnership target for 2020 is $10,000
If we receive extra funds, this will go towards the following year’s target.