Donate

A key player in the translation process

By Deb Fox| Wycliffe Today October 2019

Seraphina Presley is an Anmatyerr woman with a passion to make the Bible available in her language for her people. Despite suffering from some health issues and caring for her ill husband, Seraphina is committed to seeing the Word of God living and active in people’s hearts and minds. 

Seraphina sometimes works as a teacher at the school in her hometown of Ti Tree and has been the main translator on the project David and Ming Fang Strickland are facilitating in Central Australia. They are now 60% through the fourth draft of Genesis, with Luke’s Gospel recently completed.

A number of Seraphina’s paintings featured in the 2017 Christian Book of the Year Our Mob, God’s Story. Her piece Translation Process depicts the steps involved in getting Scripture translated into Indigenous languages, from discussion to recording and editing, checking and sharing the published Scripture. 

Thanks for your patience...

Waiting is hard, isn't it. But imagine waiting 2000 years for Scripture in your language! Thanks for your patience. And thanks for your generous support which will help bring the long wait to an end...