Discover why the Plain English Version is a helpful tool for Indigenous communities currently without Scripture in their heart languages and how it is helping with front translations of Australian Aboriginal languages.
Read more...
How did Bible translation first start in Australia? Read a glimpse into the legacy of those who dedicated their lives to seeing translation projects begin in Aboriginal languages.
Read more...
It is in the context of the Ayatollah’s Iranian revolution of 1982, and the subsequent persecution of Christians that the translation of the modern Farsi Bible was birthed. As Christians fled as refugees and added to the multilingual Persian diaspora in the UK, a new opportunity presented itself.
Read more...
How do you know if Wycliffe, or any other mission or ministry, is the right one for you? Graham Scott shares some of the insights he has gained after spending time serving on the field and training ...
Read more...