Does God's Word really have the power to change people? Discover how a few verses of Scripture translated into a language in Papua New Guinea has created incredible change in the lives of a couple and their wider community.
Read more...
Wycliffe Australia celebrates the lives of Des and Jenny Oatridge who both recently passed on to glory. Their legacy lives on after a lifetime dedicated to the Binumarien people, a remote people group in the Eastern Highlands of Papua New Guinea (PNG).
Read more...
Erik's life was transformed when he attended training to understand God's Word on a deeper level. Read about how the Trenem Tingting course helped Erik step into the role God chose for him.
Read more...
Jared and Bethany Killey are Wycliffe Australia members who recently relocated to Vanuatu to work with SIL Vanuatu. Despite some serious challenges, the Killeys recently returned to Vanuatu to determine which language project they will join. Read about the ways God continues to sustain the family as they transition into their new island home.
Read more...
Andrea Bryant is the Director for SIL Vanuatu. She shares about the need for more workers to join the incredible work God is doing there.
Read more...
Ross and Lyndal Webb are Wycliffe Australia members who currently serve as Regional Representatives for the Sydney area. They may be based in Australia now, yet the Webbs have been supporting language work and Scripture engagement in Vanuatu for many years. They developed the Trenem Tingting Course to help ni-Vanuatu leaders grow in critical thinking and application of the Bible in everyday life. Since returning to Australia, the Webbs share how they are able to continue supporting language workers remotely
Read more...
If Deaf people can see, they can read the Bible, right? Not necessarily. Rebecca Thurrowgood explains why sign language translations of the Bible are important for helping Deaf communities engage with Scripture with the language they understand best.
Read more...
Australian Sign Language (Auslan) only has a few books of the Bible translated and does not have any resources to support Scripture engagement. Wycliffe Bible Translators Australia members Saul and Rebecca Thurrowgood want to change that. They explain the animated film the created with AI technology that explains the gospel message for children in Auslan.
Read more...
How does art explain Bible stories? Discover how Lucy Rogers and Peter Brook are teaching ethnoarts skills to the next generation of Bible storytellers.
Read more...
There is a growing Bible Translation Movement (BTM) in Indonesia, with local translation organisations being established to train local translators for this important work. However, training and facilitation, and resourcing and technical expertise are all desperately needed. Wycliffe Australia CEO, Max Sahl, explains shares how the New Testament dedication in Ambon celebrates Wycliffe's partnership in the gospel with our Indonesian brothers and sisters.
Read more...