What are some of the adjustments involved in cross-cultural work? AuSIL Publicist, Melody Kube, shares some of the insights she has discovered after living in the Northern Hemisphere and in the Northern Territory.
- Focus on translation
- How do we translate the Bible?
- Latest stories
- Story the Bible
- Technology Tools
- Transformed by the Word
- Who do we translate the Bible for?
- Why did we join?
- Why do we translate the Bible?
In the words of Luke 1:37, 'with God, nothing will be impossible' (NKJV). But how about keeping a Bible translation project going during a global pandemic? What about translators not being able to travel freely to the office due to COVID restrictions? Belinda explains how the Papuan Malay team did indeed see God do the 'impossible' when they put their trust in him.
Seeing real cross-cultural workers on the field helped Jessie realised that they are just ordinary people like her. Discover how God has used every step of Jessie's journey in her service to the global Church.
How can learning resources be created for disadvantaged people groups in poor communities? Bloom Reader is a tool that has enabled Resources for the Blind in the Philippines to create interactive books for blind and vision impaired students. Liz explains how Bloom is empowering communities to create their own resources.
The PEV is a translation that allows Indigenous people to read God’s Word in a format they can understand. Discover how it is being used in prisons to unlock hope through the power of the gospel!
Most of us use AI in our everyday lives without thinking too much about it. What what actually is Artificial Intelligence? John Tan explains.
Chameleon is a program that is bringing the gospel to the Deaf in a new way that protects the people involved by changing their appearance. Discover more about how this ground-breaking technology is opening doors for Deaf Bible translation!
Narelle Barnsley explains how the interruptions of COVID-19 have provided new opportunities for her ministry in Papua New Guinea.
What motivates mother-tongue translators who often leave their families and friends, face persecution and many years of difficult work? These are some stories of people from South Asia to inspire you ...
Translation projects take time and perseverance. Discover how a local pastor and a devoted grandmother motivated Ross and Lyndal and their team to complete the Baki New Testament translation.