Donate

Launch to Timor-Leste: Embracing people, culture and language

John and Remy Tan experienced a ‘short term assignment’, spending six weeks in Timor-Leste. John explains how the training he and Remy received through SIL Australia’s Launch language learning and cultural awareness course prepared them for their time away.

Read more...


Steps to serving: A taste of Bible translation in Papua New Guinea

Last year, Helen Sahl and Eva McMaster led a group on a short-term trip to Papua New Guinea. They explain what the trip was about and the impact it has had on participants. 

Read more...


Christ transforming culture: A safari adventure in Kenya

In September 2023, Wycliffe Australia sent a team of nine people from Australia to Kenya to facilitate seven training events to provide training and support for African pastors and those involved in Bible translation, while also encouraging Aussies to consider how they can support the global church in Scripture engagement and Bible storytelling.

Read more...


Bible storytelling bearing fruit

Pastor Benson is using the skills he developed from the Bible storytelling workshops he attended in Nairobi to excite his congregation with stories of God's love for them . . . stories that are found in the Bible.

Read more...


MAD: An eye-opening adventure

Wycliffe Australia runs MAD (Ministry, Adventure and Discovery) short-term trips that provide an opportunity to visit Indigenous Australian communities where Bible translation, Scripture engagement and gospel work is taking place. Hear from participants about moving beyond their comfort zones to experience God's Word in action among Indigenous communities.

Read more...


Working together to nourish language communities

SIL International Director Michel Kenmogne explains why language projects now focus on greater localisation to create pathways for engaging with churches and establishing more projects for languages still without any translated Scripture.

Read more...


Celebrating with our Indonesian neighbours

There is a growing Bible Translation Movement (BTM) in Indonesia, with local translation organisations being established to train local translators for this important work. However, training and facilitation, and resourcing and technical expertise are all desperately needed. Wycliffe Australia CEO, Max Sahl, explains shares how the New Testament dedication in Ambon celebrates Wycliffe's partnership in the gospel with our Indonesian brothers and sisters.

Read more...


Transformed by the Word: Loving our next-door neighbours

What does it truly look like to 'love your neighbour'? Lyn Wake takes a look at this famous command and suggests that the best way to love a neighbour is to reflect the love of Jesus.

Read more...


Working hand in hand with the church

How does partnership with local churches support the work of Bible translation? Ibu Din shares what her experience has been like creating close relationships with church leaders to involve them in the translation process on the Ambonese Malay New Testament.

Read more...


Making a way for the Ambonese Malay New Testament

David and Lilian Saxby are translation facilitators for the Ambonese Malay language in the Maluku Islands, Indonesia. They share how the Ambonese Malay New Testament dedication has improved the community's sense of identity and understanding of God's Word.

Read more...


Thanks for your patience...

Waiting is hard, isn't it. But imagine waiting 2000 years for Scripture in your language! Thanks for your patience. And thanks for your generous support which will help bring the long wait to an end...