Donate

 'Every nation, tribe, people and language' 

Wycliffe Australia CEO, Max Sahl, shares about why Wycliffe is so committed to supporting the needs of indigenous language communities so that people from 'every nation, tribe, people and language' can understand the life transforming power of the gospel in the language that speaks to their hearts.

Read more...


'Sitting at Jesus’ feet’: leaning into God’s grace

Tim and Jane Letcher have been serving in Epenarra, Central Australia, with their three young children. They share their experiences of helping the Indigenous Australian community around them to engage with Scripture and learn to 'sit at Jesus' feet'.

Read more...


Chinese website launch

Wycliffe Australia is launching a Chinese translation of the website on Pentecost Sunday. Discover why the new website is designed to help connect with Chinese diaspora and invite them to join in the Bible translation movement.

Read more...


God knew better

Greg and Rachel Shipp were set to arrive in Mexico in August 2020 with their two young daughters. The family was preparing to work with indigenous language communities in the Southern Mexican town of Oaxaca (Wa-ha-ca) but those plans had to change when COVID-19 hit the world stage.

Read more...


Trusting God in a world of suffering and uncertainty

What does it look like to trust that God is ‘in control’ of a world in pain? Susanna Baldwin works with the Australian Society for Indigenous Languages (AuSIL) in the north of Australia. She shares about the unexpected ways God has used some of the difficulties she has faced in recent years to use her situation for his glory and learn how to comfort others in their pain.

Read more...


Bibles and backpackers in the Outback

Last year, the Anmatyerr Mini Bible was published with the help of The Bible Society and dedicated in four communities. The Mini Bible dedication opened opportunities for Anmatyerr people to engage with Scripture . . . and connect with other people in the community in unexpected ways.

Read more...


Partnership development in a world of uncertainty

Paul and Nicola Mangohig are Wycliffe Australia members preparing to head to Vanuatu to work with SIL in a translation, Scripture engagement and community development project. The Mangohigs moved to Darwin in 2020 to be closer to Paul’s family. While they continue working, they have also started raising financial and prayer support, and raising an energetic toddler. Discover what it looks like for this young family to prepare for the work God has called them to in the face of change and uncertainty.

Read more...


The future looks bright: capacity building for Indigenous leaders

Philip Townsend has recently become the new Director for the Australian Society of Indigenous Languages and Australia Timor Group (ATG) which oversees it. He shares about the direction for the organisation and hopes to include more Indigenous members at all levels.

Read more...


Always learning: the changing landscape of Indigenous translation

David Blackman has been working with Alyawarr speakers of Central Australia for almost 30 years. We caught up with David to find out what he has discovered during that time.

Read more...


Nobody else has a message like that

Working alongside local translators has shown the AuSIL team involved with the PEV translation how much God's Word has the power to transform lives when it is communicated in a clear and effective way. Kathy Dadd explains more.

Read more...


Thanks for your patience...

Waiting is hard, isn't it. But imagine waiting 2000 years for Scripture in your language! Thanks for your patience. And thanks for your generous support which will help bring the long wait to an end...