Donate

 'Every nation, tribe, people and language' 

Wycliffe Australia CEO, Max Sahl, shares about why Wycliffe is so committed to supporting the needs of indigenous language communities so that people from 'every nation, tribe, people and language' can understand the life transforming power of the gospel in the language that speaks to their hearts.

Read more...


Transformed by the Word: be still and know

Lyn Wake explains why the discipline of stillness plays an important role in coming to know God more intimately and serving him with greater purpose.

Read more...


The gift of being present

Alfinda shares a recent experience that reminded her that in order to best reflect God's love to others, we need to learn to be present and care for them the same way our heavenly Father cares for us - in relationship.

Read more...


‘On the right path’: translation in Timor-Leste

Learn more about the language needs in Timor-Leste with this insight from an AuSIL translation consultant who is grateful to ‘see the seeds of our work growing in different soils’.

Read more...


'Sitting at Jesus’ feet’: leaning into God’s grace

Tim and Jane Letcher have been serving in Epenarra, Central Australia, with their three young children. They share their experiences of helping the Indigenous Australian community around them to engage with Scripture and learn to 'sit at Jesus' feet'.

Read more...


Journeying with the diaspora

What is a diaspora group and why should we reach out to them? SIL Australia Director, Graham Scott, sheds some light on an exciting new project that is helping to bring a sense of connection and belonging to diaspora language groups in Melbourne.

Read more...


Chinese website launch

Wycliffe Australia is launching a Chinese translation of the website on Pentecost Sunday. Discover why the new website is designed to help connect with Chinese diaspora and invite them to join in the Bible translation movement.

Read more...


Christ transforming culture: training the trainers in Scripture engagement

Ross and Lyndal Webb are Wycliffe Australia members who work with SIL Vanuatu. After many years in the country, they are currently working remotely from their home in Sydney. Their goal is to help the people of Vanuatu to read and understand God’s Word. Discover why the Webbs are committed to 'training the trainers' in solid biblical teaching to help disciple a new generation of Bible translators and Christian leaders.

Read more...


Preserving culture through ethnoarts

Lucy has years of experience in ‘ethnoarts’: ethnic arts that are empowering local language communities to create visual art, music, dance and drama representations of Scripture in a culturally-relevant way. 

Read more...


Always learning: the changing landscape of Indigenous translation

David Blackman has been working with Alyawarr speakers of Central Australia for almost 30 years. We caught up with David to find out what he has discovered during that time.

Read more...


Thanks for your patience...

Waiting is hard, isn't it. But imagine waiting 2000 years for Scripture in your language! Thanks for your patience. And thanks for your generous support which will help bring the long wait to an end...