Donate

More than words

Wycliffe Thai Foundation Director, Tharawat Suebthayat, suggests that Bible translation needs people trained in many different skills working together in order to effectively complete the task.

Read more on this topic


Communities of grace

Why is it important to be 'communities of grace' when working with translation teams? We caught up with SIL Australia's Principal Executive Officer, Graham Scott, to find out.

Read more on this topic


A good return for the labour

Over a period of just six months last year, workshops were held in South Asia covering key aspects of Bible translation.

Read more on this topic


An exciting development for Indigenous Australian translators

Maratja Dhamarrandji shares why he is excited about the new course training young Indigenous Australians to translate the Word of God in their communities.

Read more on this topic


Love produces faith

How an experience in Indonesia transformed Jenn’s understanding of what it means to love her neighbours as herself. Most of the time, she’s the one organising travel and accommodation for ...

Read more on this topic


Editorial from the CEO

In this edition of Wycliffe Today we share stories of local leadership and the increasing involvement of the Indonesian church with their vision for Bible translation. These are exciting times.

Read more on this topic


Access virtually unlimited: the digital revolution

You have probably heard, as I frequently do, ‘There’s an app for that’. Technology develops rapidly, and the changes that have happened in digital publishing over the last decade have been astonishing.

Read more on this topic


Open up the gate

In 1991 I was visiting the International Publications Department in Dallas and I had in my possession something that I had not realised was breaking new ground.

Read more on this topic


All that glitters

A team of adventurers recently returned from the Australian MAD (Ministry, Adventure and Discipleship) safari, visiting Wycliffe and SIL members living amongst our indigenous communities. Though not an easy trip, Jessica Rogers shares how overcoming hardships let her have meaningful moments where she discovered a possible longer-term call.

Read more on this topic


Some things change, some stay the same

The impact of technology on translation work Translating Scripture is a complex process and despite technological advances, will remain complex. Translating the nuances and subtlety of language; ...

Read more on this topic


Thanks for your patience...

Waiting is hard, isn't it. But imagine waiting 2000 years for Scripture in your language! Thanks for your patience. And thanks for your generous support which will help bring the long wait to an end...