Donate

Bible beginnings in the back of Burke

How did Bible translation first start in Australia? Read a glimpse into the legacy of those who dedicated their lives to seeing translation projects begin in Aboriginal languages.

Read more...


Capacity building for PNG leaders

Stephen and Kidu are leaders with BTA PNG - a Wycliffe Global Alliance partner. Discover why they are in Melbourne .

Read more...


More than words

Wycliffe Thai Foundation Director, Tharawat Suebthayat, suggests that Bible translation needs people trained in many different skills working together in order to effectively complete the task.

Read more...


Local churches leading the charge

If translation is the task of the Church, then Marnix knew that they would need to partner with churches, denominational leaders, parachurch groups and organisations to gain momentum. Along with his team at Kartidaya, Marnix prayed and fasted that God would help create connections for more leaders to get on board with the vision.

Read more...


Because we are there

Bible translation is not simply a technical exercise. It is primarily dependent on relationships and friendships, built up and sustained over a long period of time. It is cultivated by the sharing of lives; of joys and sufferings.

Read more...


Tiny mouths and enormous ears

Greg, CEO Wycliffe Foundation, talks about the importance of listening and trust in community development.

Read more...


A day at the SIL Clinic in Ukarumpa

Dr Carl Luther is getting ready for another day at the SIL clinic in Ukarumpa, in the Eastern Highlands of Papua New Guinea.

Read more...


Meeting the multilingual needs of the Mussau

The New Testament is being printed in diglot form with both Mussau and English on the same page. John said the diglot form meets the needs of both the Mussau who live in villages on the island and those who now live away on the mainland.

Read more...


Some things change, some stay the same

The impact of technology on translation work Translating Scripture is a complex process and despite technological advances, will remain complex. Translating the nuances and subtlety of language; ...

Read more...


Thanks for your patience...

Waiting is hard, isn't it. But imagine waiting 2000 years for Scripture in your language! Thanks for your patience. And thanks for your generous support which will help bring the long wait to an end...