Donate

Indigenous Languages Quiz

Test your knowledge about Australian Aboriginal and Torres Strait islander languages here.

Read more...


Language ownership ‘fills up the soul’

'I used to think that if the Bible was available in a language that someone understands, then they had access to God's Word - but it's not quite that simple.' Kathy Dadd explains why language ownership is an important factor in Bible translation.

Read more...


A key player in the translation process

Meet the artist and Bible translator behind this beautiful painting 'Translation Process'.

Read more...


Answers to a 'utopian' prayer

How do you revive a translation project when everything seems to keep getting stalled? David shares how prayer has opened up new possibilities that have brought new life to the Anmatyerr project in Central Australia.

Read more...


Hungry for God's Word: reaching a new generation

Discover how a reading competition developed excitement for God's Word among the Bwana-Bwana young people.

Read more...


Why do we need ANOTHER version of the English Bible?

Discover why the Plain English Version is a helpful tool for Indigenous communities currently without Scripture in their heart languages and how it is helping with front translations of Australian Aboriginal languages.

Read more...


Friendship is the foundation

'To help people engage with Scripture, you need to ensure that the friendship is there first.' Discover why Rachel invests in relationships to help with her ministry.

Read more...


Bible Translation in Australia

This new graph compiled by Australia Timor Leste Group (formerly AuSIL) displays the progress of Indigenous Australian Bible translations.

Read more...


Australian Indigenous Languages

How much do you know about Australian Indigenous Languages?

Test your knowledge here:

Read more...


Bible beginnings in the back of Burke

How did Bible translation first start in Australia? Read a glimpse into the legacy of those who dedicated their lives to seeing translation projects begin in Aboriginal languages.

Read more...


Thanks for your patience...

Waiting is hard, isn't it. But imagine waiting 2000 years for Scripture in your language! Thanks for your patience. And thanks for your generous support which will help bring the long wait to an end...