Join us in thanking and praising God for the completion of a New Testament translation for our neighbours in Vanuatu. This 35-year project has faced many setbacks, but now is the time to celebrate!
Read more...
Have you ever been overwhelmed by the enormity of the task of sharing God’s Word and wondered what difference you could possibly make?
Read more...
How would you translate this text? Translation advisor, Adam Pike is working on the Merei language project in Vanuatu.
Read more...
How to raise enough money to retain Wycliffe’s valued Australia-based members has long been on David Cummings’ mind. Unlike other agencies, crucial home-based staff such as administrators, mobilisers and trainers are not paid a salary, instead relying on faith support.
Read more...
Partnership in ministry work is like the perfect cuppa.
Start with the tea leaves: God provides the desire and skills to be involved in the work.
Add water: financial support makes the work ...
Read more...
Translation work really is a team effort, and supporters play a significant role. How fitting then that Ross and Lyndal will be joined by their supporters for the dedication ceremony.
Read more...
While about to take a New Testament translation across the finish line, Ross and Lyndal Webb reflect on the significant role that supporters have played in their journey.
Read more...
VERDICT: BUSTED
Is the far-travelled Wycliffe worker ‘the one’ who will gift the local people with God’s Word in their own language? Who are the real translation experts?
Meet Pastor ...
Read more...
Meet Kalite Tamau, Chair of Vanuatu Bible Translation: ‘When God’s Word is in your own language, it speaks to you, and can dwell in you. And when it dwells in you, you can see good things in the Word of God.’
Read more...
Working in translation is a remarkable, satisfying, challenging job that I love. It’s serious and life-changing work but sometimes the process provides some funny moments.
Read more...